I can hardly breathe / 我已筋疲力尽 翻译是这么写的 但我认为应该译为“我可能呼吸困难
I can hardly breathe / 我已筋疲力尽 翻译是这么写的 但我认为应该译为“我可能呼吸困难
I can hardly breathe 中的hardly不是应该后置吗
I can hardly breathe!中文意思
英语翻译“我几乎不能相信我的眼睛” 翻译英文是:I can hardly believe my eyes,还是:I co
I will accompany you until you can not breathe 帮我翻译下
我认为数学是我的困难用英语怎么说
呼吸困难的英语是hard to breath还是hard to breathe?
英语翻译是说I can dance or I will dance.但我总觉得这么翻译不妥比如在一次舞会上,别人邀请你跳
这道题画坐标我是从原点开始画的,我做错了吗,但我认为原点应该描进去,当电流为0时电压还是为0,到底这么做错没
翻译:I can never thank you too much.虽然没生词…但我感觉理解还是有困难.
我简直说不出话来英语是:I can hardly speak还是I could hardy speak?
I can hardly breathe,i need to feel you here with me.you kno