英语翻译厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/23 23:51:00
英语翻译
厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献典,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献典,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”
![英语翻译厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告](/uploads/image/z/6350538-66-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%89%E7%8E%8B%E8%99%90%EF%BC%8C%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E8%B0%A4%E7%8E%8B%E3%80%82%E5%8F%AC%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%B0%91%E4%B8%8D%E5%A0%AA%E5%91%BD%E7%9F%A3%EF%BC%81%E2%80%9D%E7%8E%8B%E6%80%92%EF%BC%8C%E5%BE%97%E5%8D%AB%E5%B7%AB%EF%BC%8C%E4%BD%BF%E7%9B%91%E8%B0%A4%E8%80%85%E3%80%82%E4%BB%A5%E5%91%8A%EF%BC%8C%E5%88%99%E6%9D%80%E4%B9%8B%E3%80%82%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E8%8E%AB%E6%95%A2%E8%A8%80%EF%BC%8C%E9%81%93%E8%B7%AF%E4%BB%A5%E7%9B%AE%E3%80%82%E7%8E%8B%E5%96%9C%EF%BC%8C%E5%91%8A)
周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政.召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人.根据卫国巫师的报告,厉王就把被告杀掉.老百姓都不敢说话了,在路上遇见,也只是以眼神示意.
周厉王高兴了,告诉召公说:“我能制止老百姓的指责议论了,人们再也不敢说什么了.”
召公说:“这是阻塞人们的言论啊.堵住人民的嘴,比堵塞河流更严重.河流壅塞而崩溃泛滥,伤害人一定很多.人民也是这样.因此,治水的人要挖开水道,使它通畅流淌;治民的人也应开导他们,使他们畅所欲言.所以天子处理政事时,让公卿以至列士进献讽谕诗,让盲乐师进献乐曲;让史官进献史籍;让太师进献劝谏的箴言;让无眸子的盲人吟咏,让有眸子的盲人诵读;让各种乐工进谏,让平民百姓把他们的话传上来;让近臣尽力规劝,让王室成员弥补天子的过失,监察朝政;盲乐师和史官以乐歌、史籍之言教诲天子;让国内元老将这些意见加以归纳整理,然后,由天子斟酌处理.这样做事就不致违背情理.人民有口,就像土地上有山水,财物用度都从这里出产;又如土地上有高原、洼地、低平之地、水浇之田,衣服、食物也从这里出产.人民用嘴发表意见,政事的好坏就列举出来了.推行好的防止坏的,就能使财用、衣食增多起来.老百姓内心考虑的事能说出来,就应照着实行,怎么能加以堵塞呢?如果堵住了老百姓的嘴,还有多少人会关心政事呢?”
周厉王高兴了,告诉召公说:“我能制止老百姓的指责议论了,人们再也不敢说什么了.”
召公说:“这是阻塞人们的言论啊.堵住人民的嘴,比堵塞河流更严重.河流壅塞而崩溃泛滥,伤害人一定很多.人民也是这样.因此,治水的人要挖开水道,使它通畅流淌;治民的人也应开导他们,使他们畅所欲言.所以天子处理政事时,让公卿以至列士进献讽谕诗,让盲乐师进献乐曲;让史官进献史籍;让太师进献劝谏的箴言;让无眸子的盲人吟咏,让有眸子的盲人诵读;让各种乐工进谏,让平民百姓把他们的话传上来;让近臣尽力规劝,让王室成员弥补天子的过失,监察朝政;盲乐师和史官以乐歌、史籍之言教诲天子;让国内元老将这些意见加以归纳整理,然后,由天子斟酌处理.这样做事就不致违背情理.人民有口,就像土地上有山水,财物用度都从这里出产;又如土地上有高原、洼地、低平之地、水浇之田,衣服、食物也从这里出产.人民用嘴发表意见,政事的好坏就列举出来了.推行好的防止坏的,就能使财用、衣食增多起来.老百姓内心考虑的事能说出来,就应照着实行,怎么能加以堵塞呢?如果堵住了老百姓的嘴,还有多少人会关心政事呢?”
英语翻译厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告
英语翻译原文如下:历王虐,国人谤王.召公告曰:‘民不堪命矣!’王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之.国人莫不敢言,道路以
已告,则杀之.国人莫感言,道路以目.
以告,则杀之,国人莫敢,道路以目言 翻译
国人莫敢言 道路以目的译文是什么意思
国人莫敢言,道路以目,翻译菏泽句话
“国人莫敢言,道路以目”中的“目”,是什么用法?
英语翻译李疑以尚义名于时,独好周人急.金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟.人绐之,弗舍.杖踵疑门,告曰:“我不幸被疾矣,人
英语翻译生而眇miao3者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“
英语翻译翻译:生而眇者不识日,问有目者.或告之曰:“日之状与铜盘.”扣盘而得声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如
为“生而眇者不识日问之有目者或告之曰日之状如铜盘扣盘而得其声他日闻钟以为日也或告之曰%C
英语翻译晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭,曰:“敢有谏者死.”国人忧之,有咎犯者,见门大夫曰:“臣闻主君好乐,故以乐见.”