作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译,一个长句子The Sponsor will not use, in connection with its u

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/13 06:29:54
英语翻译,一个长句子
The Sponsor will not use, in connection with its use of the Team Properties, trademarks, trade names, or copyrighted material belonging to any other person or party without the express written consent of such other person or party.
英语翻译,一个长句子The Sponsor will not use, in connection with its u
很高兴为您解答!
The Sponsor will not use,in connection with its use of the Team Properties,trademarks,trade names,or copyrighted material belonging to any other person or party without the express written consent of such other person or party.
【译文】
考虑到其团队属性,未经所属人或所属方书面同意,主办方不会使用属于任何人或者单位的商标、品牌名或者受版权保护的材料.
再问: 好像不太对啊 考虑到其团队属性,?
再答: 法律条文吗?property可以翻译成“财产,所有权”
所以还可以译作“团队财产”,“团队所有权”,其实都是“团队属性”
再问: 是合同里面的。 PARTY翻译成“团体”可以吗?
在未经过他人或组织书面同意的前提下,赞助商在使用团队所属物时,不得使用其他人或组织的的有关团队商标,商号,或有版权的材料等。
再答: 可以,party 根据不同场合有很多种翻译 “当事人,相关方,团队,团体” 都可以

赞助商在进行团队用途时,未经相关产权方书面许可,不得使用与之相关的商标、品牌名或收版权保护的材料。