英语翻译下这条笑话,俩人对话部分即可: (2/9前必将择优采纳,若已积累5个以上赞同,悬赏分加倍.)
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 22:22:06
英语翻译下这条笑话,俩人对话部分即可: (2/9前必将择优采纳,若已积累5个以上赞同,悬赏分加倍.)
某老外苦学汉语10年,到中国参加汉语考试.试题为,请解释下文中每个「意思」的意思.
某甲给某乙送礼时,俩人之间的一段对话还真有点儿意思:
某乙:「这是啥意思?」
某甲:「没啥,意思意思.」
某乙:「嘿,你这人还真有意思.」
某甲:「没特别意思,上回麻烦您不好意思.」
某乙:「咱俩什么交情?你这样就不够意思啦.」
某甲:「咳,不过就一点儿小意思.」
某乙:「那...我就不好意思喽,谢谢了.」
某甲:「不成敬意,不好意思的是我.」
老外泪流满面,交白卷回国了.
某老外苦学汉语10年,到中国参加汉语考试.试题为,请解释下文中每个「意思」的意思.
某甲给某乙送礼时,俩人之间的一段对话还真有点儿意思:
某乙:「这是啥意思?」
某甲:「没啥,意思意思.」
某乙:「嘿,你这人还真有意思.」
某甲:「没特别意思,上回麻烦您不好意思.」
某乙:「咱俩什么交情?你这样就不够意思啦.」
某甲:「咳,不过就一点儿小意思.」
某乙:「那...我就不好意思喽,谢谢了.」
某甲:「不成敬意,不好意思的是我.」
老外泪流满面,交白卷回国了.
对老外而言,这真是标准一“汉语的迷思”.既是无法直译,只能勉力就对话的内容意译如下:
B: What's the meaning of this?
A: Nothing really, just a little something for you.
B: What for? That sure is weird of you ...
A: Don't be serious, I'm sorry to trouble you last time.
B: We're buddies, you're way off...
A: Oh come on, no biggie.
B: Well . . . I'll just have to say thanks then.
A: By no means, I'm the indebted one.
仅供参考!
B: What's the meaning of this?
A: Nothing really, just a little something for you.
B: What for? That sure is weird of you ...
A: Don't be serious, I'm sorry to trouble you last time.
B: We're buddies, you're way off...
A: Oh come on, no biggie.
B: Well . . . I'll just have to say thanks then.
A: By no means, I'm the indebted one.
仅供参考!
英语翻译下这条笑话,俩人对话部分即可: (2/9前必将择优采纳,若已积累5个以上赞同,悬赏分加倍.)
英文翻译 择优采纳 另加50分
英语翻译使赵不将括,即已;若必将之,破赵军者必括也.的翻译
送分!先到先得!七级及以上 采纳率30%以上即可
送分!先到先得!四级及以上 采纳率15%以上即可
送分!先到先得!二级及以上 采纳率55以上即可
《访兰》阅读答案.(要标准,悬赏分我会加倍给!)
答下数学题,请写出必要过程,打得好,详细,清楚,1赞同,2被采纳,3赏5分.谢谢
求英语2人对话(最好适合初中女生)5-6分即可,不要太短!
请帮忙用英语翻译以下句子,择优采纳,请勿使用机器翻译
英语翻译择优选择.
用6个词造句,请看补充(好的悬赏加倍)