作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我经常会在从人群返回家中的路上,随着脚步的延伸,蔓延出一些零碎的想法,这些想法常常带着热乎气、来不及我用行动在冷

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/30 11:40:27
英语翻译
我经常会在从人群返回家中的路上,随着脚步的延伸,蔓延出一些零碎的想法,这些想法常常带着热乎气、来不及我用行动在冷静的生活里沉淀,就像一阵风似的刮落到我的稿纸上来,似乎一转身那些想法就会从生活的指缝间溜走.有关“软骨”的哲学就这样倏忽而来.
铮铮铁骨、威风凛然、刚直不阿这些与硬骨精神同声和气的词藻,历来被中华民族视为可歌可泣的美德,譬如烈女刘胡兰、文学斗士鲁迅,再譬如那位“蒸不烂、煮不熟、捶不扁、炒不爆、响当当一粒铜豌豆”的关汉卿.长久以来,我的确对他们充满敬仰之情.这一民族气节早已在国人的光荣榜上板上定钉,燃烧成坚实的雕像.
我却要说说“软骨精神”.
吃日餐的时候,我很喜欢一道菜——鸡软骨,它既是骨头,又可以咀嚼得动.而坚硬的猪骨或牛骨,虽然更具营养价值,但常人无法咀嚼和消化,尽管可以煲汤喝,但是骨质中钙含量的流失显然存在着损失.所以,物质的软骨具有无可非议的实用价值,这一点早已是不争的事实.
而精神的软骨则不同.在我们中国,它历来被我们的主流社会视为卑劣下作、无耻低贱的品行,以“软骨病”、“软骨头”为证,这类称呼充分显示了国人对其行径的高调不齿,以及不问青红皂白的蔑视.
我想冒天下之不违,说一说“软骨精神”深含的价值.
倘若,我们的思路从勇往直前的古典主义康庄大道上,换上一条曲径通幽的、甚至逆行回转的、然而却是殊途同归的旁支侧道的话,从另外一个角度看待“软骨精神”,便会体味出它内在的深远的价值.
英语翻译我经常会在从人群返回家中的路上,随着脚步的延伸,蔓延出一些零碎的想法,这些想法常常带着热乎气、来不及我用行动在冷
I often returned home from the crowd the way,with the pace of the extension,the spread of some fragmented ideas that often warming up with gas,I use the action too late to calm life in precipitation,l...