作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Cities like Seattle have diesel-electric buses----these

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/13 13:33:51
英语翻译
Cities like Seattle have diesel-electric buses----these can draw electric power from overhead wires or run on diesel when they are away from the wires.Any vehicle that combines two or more sources of power that can direclty or indirectly provide propulsion power is a hybrid.
英语翻译Cities like Seattle have diesel-electric buses----these
像西雅图这样的城市有内燃电力传动汽车——这些车可以从头顶的电线上获得动力,但他们脱离电线时可以靠柴油运行,把结合两种或更多能源能直接或间接提供动能的车就是混合动力车.
Cities(主语) like Seattle(定语修饰cities) have ( 谓语) diesel-electric buses- ( 宾语)---these(主语) can draw ( 谓语) electric power( 宾语) from overhead wires(状语) or (并列连词表选择 run (谓语) on diesel (状语) when they are away from the wires(时间状语从句).Any vehicle (主语) that combines two or more sources of power( 定语从句,修饰 any vehicle ) that can direclty or indirectly provide propulsion power( 定语从句 修饰power ) is (系动词) a hybrid.( 表语)
再问: 后两句定语从句修饰谁没有搞懂,能不能具体的讲一下,谢~
再答: Any vehicle that combines two or more sources of power that can direclty or indirectly provide propulsion power is a hybrid. 这个句子的主句是Any vehicle is a hybrid. that combines two or more sources of power 这是个定语从句 ,用来修饰 主句的主语,that 指的是Any vehicle 在从句中作主语 combines 是谓语 two or more sources of power 是宾语。 that can direclty or indirectly provide propulsion power is a hybrid. 这个定语从句修饰 power ,that 是主语,指代power, 谓语是 can( direclty or indirectly状语 )provide,宾语是。 propulsion power。