帮我解释一下"中国银行的英语"是Bank of China 而不是China Bank
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 20:23:54
帮我解释一下"中国银行的英语"是Bank of China 而不是China Bank
另一种形式,如果是China Bank,也叫做中国银行.
建行叫China Construction Bank,不叫Construstion Bank of China,后者的缩写CBC在代表银行的时候,就和Central Bank of China重复了,理论上用两个都是可以的.没有实质的区别.
Bank of China 是银行界的习惯吧,英语国家世界级的大银行都是用 Bank of **的形式.
回2,3楼,我也在想为什么唯独建行不是 bank of,tw那边有一个CBC,叫tw央行,结合现在2楼的答案,貌似恰好解释了为什么建行不叫Bank of **.另外大陆的央行一般是直接叫PBOC.
建行叫China Construction Bank,不叫Construstion Bank of China,后者的缩写CBC在代表银行的时候,就和Central Bank of China重复了,理论上用两个都是可以的.没有实质的区别.
Bank of China 是银行界的习惯吧,英语国家世界级的大银行都是用 Bank of **的形式.
回2,3楼,我也在想为什么唯独建行不是 bank of,tw那边有一个CBC,叫tw央行,结合现在2楼的答案,貌似恰好解释了为什么建行不叫Bank of **.另外大陆的央行一般是直接叫PBOC.
帮我解释一下"中国银行的英语"是Bank of China 而不是China Bank
中国银行 英文为什么是Bank of China而不是China Bank
请问:中国银行的英译是bank of china,中国建设银行的英译是china construcion bank,是习
生活中的英语(如:中国银行 bank of china )
就是中国银行的 英文 bank of china 是什么字体的
中国银行的英文,为什么叫bank of China?
帮我寻找身边的英语.如:Bank of China中国银行、Siemens西门子、KFC肯德基......
英语翻译例如中国建设银行和中国银行 ,建行是China Construction Bank ,中行是bank of ch
为什么中国银行英文是Bank of China怎么不是Chinese bank啊?
英语翻译中国银行:BANK OF CHINA中国农业银行:AGRICULTURAL BANK OF CHINA中国建设银
为什么有时中国银行叫bank of china 有时叫china bank
英语翻译如:肯德基KFC 中国银行Bank of China