作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译我写的是except verification step for data result during the

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/27 23:39:26
英语翻译
我写的是except verification step for data result during the process 这个对吗.
英语翻译我写的是except verification step for data result during the
不对.
except verification step of managing result data.
原文是一个偏正式的句子,验证步骤是主语或者宾语,谁的验证步骤?处理的验证步骤?处理什么?处理“结果数据”,因此是重合的偏正式句子.而你翻译的欠妥,翻译成了:“除了在过程中对数据结果的验证之外”,是不是和原文的意思有差别?
再问: 我的意思就是,数据是处理过程中产生的,而验证step是验证数据的 那句中文也是我自己写的,就是现在我不确定during the process 是不是成了修饰verification step的了。我想用during the process 修饰data,如果用managing不太符合我们平时的用法,我们爱用process
再答: 你的during the process从意思上来看,只能修饰verification,因为只有verification是个动作(虽然这里是个名次),只有动作,才有过程;而data是个名词,数据的意思,没有谓语,何来“过程”?
再问: 哦原来如此,谢啦。那如果说except verification step for data result after the process 呢
再答: 这样勉强可以,没有问题。只是感觉不是完美,不过,如果上下文处理好了就没事。
再问: 谢谢。