小弟有几个英语句子看不懂啊请大神解救一下
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/25 07:14:55
小弟有几个英语句子看不懂啊请大神解救一下
I planned to take you for a ride in Central Park in a horse and
carriage我原来计划带你到中央公园坐马车兜风的 I planned to take you for a ride in Central Park(这句话是什么意思呢) in a horse and carriage carriage不就是马车的意思吗 为什么还要加个horse
I planned to take you for a ride in Central Park in a horse and
carriage我原来计划带你到中央公园坐马车兜风的 I planned to take you for a ride in Central Park(这句话是什么意思呢) in a horse and carriage carriage不就是马车的意思吗 为什么还要加个horse
![小弟有几个英语句子看不懂啊请大神解救一下](/uploads/image/z/875082-66-2.jpg?t=%E5%B0%8F%E5%BC%9F%E6%9C%89%E5%87%A0%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82%E5%95%8A%E8%AF%B7%E5%A4%A7%E7%A5%9E%E8%A7%A3%E6%95%91%E4%B8%80%E4%B8%8B)
take sb for a ride是“(乘交通工具)去兜风”的意思,这里的ride不仅指骑马,可以指开车等,所以句末加“in a horse and carriage"恰好用来表达和说明具体乘坐的交通工具.是很地道的说法,没有语病.
再问: carriage是马车的意思 为什么还要有个hourse
再答: 哦,马车的标准说法是“马+车”,而carriage仅仅是指“马拉的车厢”,这个词组的翻译类似于我们说的西餐餐具“刀叉”的翻译“knife and fork”
再问: carriage是马车的意思 为什么还要有个hourse
再答: 哦,马车的标准说法是“马+车”,而carriage仅仅是指“马拉的车厢”,这个词组的翻译类似于我们说的西餐餐具“刀叉”的翻译“knife and fork”