very quickly you have gone ,as quickly as you come .求再别康桥英文版
来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/27 20:14:13
very quickly you have gone ,as quickly as you come .求再别康桥英文版!
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
Very quietly take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I can’t sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I left
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away .
再问: very quickly I have gone ,as quickly as I came .第一句好像是这样的
再答: 不是 的 你这句也太繁了吧 我看网上的大多数版本就是这个 望采纳
再问: 隐约记得是读者杂志某一期的译本。
再答: 我这个真是原文 诗句一班都是很精简的 你相信我吧 这真是原版 速度非常快,我已经走了 你的第一句是这个意思
再问: 我相信你,问题是没有,我在文库很多地方都看到过这个原文。感谢! 如果没有我要的那个译本就明天采纳。
再答: 谢谢你
Very quietly take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I can’t sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I left
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away .
再问: very quickly I have gone ,as quickly as I came .第一句好像是这样的
再答: 不是 的 你这句也太繁了吧 我看网上的大多数版本就是这个 望采纳
再问: 隐约记得是读者杂志某一期的译本。
再答: 我这个真是原文 诗句一班都是很精简的 你相信我吧 这真是原版 速度非常快,我已经走了 你的第一句是这个意思
再问: 我相信你,问题是没有,我在文库很多地方都看到过这个原文。感谢! 如果没有我要的那个译本就明天采纳。
再答: 谢谢你
very quickly you have gone ,as quickly as you come .求再别康桥英文版
please call her back as quickly as you can
Please call up me as quickly as you can
英语单选~as quickly as you can!
as quickly as
I assure you that the matter _as quickly as possible.Have a
willl come back as quickly as I can.
as quick as ,as quickly as 区别
as quickly as的句子
as quickly as possible是什么意思
as quick as possible和as quickly as you can的用出以及区别,最好详细一点有举例
为什么不能是you should speak english as quickly as possible