作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我写的句子可能有不通顺的地方,望高手翻译的时候帮忙修改下,先在这谢谢了.对于此次货物本身质量以及运输所造成破损,

来源:学生作业帮 编辑:百度作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 08:29:17
英语翻译
我写的句子可能有不通顺的地方,望高手翻译的时候帮忙修改下,先在这谢谢了.
对于此次货物本身质量以及运输所造成破损,我感到很抱歉.
我仔细的查看了你的图片,暴露了许多质量问题.
1.这批货用的是回料PP管,管子容易爆碎,在后面的订单中我会使用尼龙管,但是价格会贵一点点.
2..货物在运输过程中受到挤压导致产品变形这个是我们包装方式的问题,以后的订单中我们在包装的时候会在箱子内放入海绵来减少暴力运输给货物带来的损害.同时希望你能在我们这购买整柜的货物,这样在装箱的时候,我们的工人会很好的把货物堆好.
3.如果你决定还在我们这订货,我会更改我们的盖头.
4.生锈可能是我们电镀的不行,铁柄所处的空间湿度太大.我们会更改我们的电镀厂来做出更优质的产品.
不管什么原因,我都对此次的质量问题感到抱歉.
英语翻译我写的句子可能有不通顺的地方,望高手翻译的时候帮忙修改下,先在这谢谢了.对于此次货物本身质量以及运输所造成破损,
I feel very sorry for destruction caused by the goods'quality and vehicle ploblems.
i discovered many quality problems after i see to your picture closely.
1、The goods is made of reclaimed pp tube,which is fragile.In the following contract we will adopt nelon tube ,which costs a little higher.
2、The products got informed for being squeezed during the transport process,it dued to our packing problems.From now on we will add some sponge in to reduce the damage to the goods .And we hope you can purchase the whole ark of goods,so our workers can pile them up better.
3、If you determined to go on ordering our goods,we will update our flaps.
4、 Rusty may result from the limitation of our electroplating,The space the hand spikes are in is of high humidity.We will promote the lever of our electroplating to produce goods of hither quality.
I 'm feeling greatly sorry for the quality problems caused by no matter what reason.
英语翻译我写的句子可能有不通顺的地方,望高手翻译的时候帮忙修改下,先在这谢谢了.对于此次货物本身质量以及运输所造成破损, 请帮忙翻译下 谢谢这些货物纸箱破损只是因为快递在运输中所造成,请放心 我们在实际装柜过程中是允许出现类似这种问题。至于你 请写诗高手填几个字.或者写的不好的地方.帮忙修改下.谢谢. 英语翻译请高手帮忙翻译下面一段一段话随着世界经济的迅速腾飞,货物的运输越来越频繁了,其中首当其冲的就属船舶运输,这也就对 请帮我看下我写的文章有没有不通顺的地方 英语翻译我们将于近期安排样品的运输,如果此样品通过了你们的检验验证,我们就会立即安排批量货物的运输.请英语高手帮忙把此段 帮忙翻译一句话帮我翻译句话.谢谢! 我所修改的大部分内容是按照中国人的阅读习惯,进行的语言上修改,让句子更加通顺,文字上 英语翻译可能有些不通顺,那就请各位帮忙修改一下(这句不用译)流逝的岁月,犹如一场美好的梦.在梦中,我遇见了你.是你,在我 英语翻译这是朋友发给我照片上的一个地方``上刻的英文``高手帮忙翻译翻译``谢谢大伙了! 这句话写得有语病没?帮忙改一下不通顺的地方, 请高手帮我把此英文短文翻译成中文短文,拒绝用翻译软件翻译的不通顺的,谢谢! 帮我看下我写的这篇英语作文 可能有很多地方错了 请帮我改改谢谢